
Կոզմոյան Արմանուշ Կոզմոյի
Պաշտոն | Առաջատար գիտաշխատող |
Գիտական աստիճան | բանասիրական գիտությունների դոկտոր |
Կոչում | պրոֆեսոր |
Հետազոտությունների ոլորտները
Գիտական ուսումնասիրությունների ծիրում են՝ պարսից գրականության, իսլամական քաղաքակրթության, համեմատական գրականագիտության, արևելյան միջնադարյան աշխարհի պատմամշակութային և աղբյուրագիտական հարցերը, ինչպես նաև՝ թարգմանչական գործը (պարսկերենից)։ |
Վերապատրաստումներ
1997-ին Թեհրանի Համալսարանում անցել է վերապատրաստման կուրս՝ ստացել հավաստագիր։ |
Պարգևատրումներ, մրցանակներ, դրամաշնորհներ
ՀՀ–ում ԻՀՀ դեսպանների կողմից (Պարոն Նիքքար և Սաղայան) արժանացել է ոսկե մեդալների (1997, 2011), ինչպես նաև Թավրիզում՝ Շահրիարի անվան միջազգազին գրական մրցանակի։ Ունի բազմաթիվ պատվոգրեր և շնորհակալագրեր, այդ թվում ԻՀՀ դեսպանության՝ ինչպես նաև ՀՀ ԳԱԱ–ի նախագահության կողմից։ |
Հրատարակած գրքերի ցանկ
1. | Рубаи в классической поэзии на фарси 10-12 вв., 1981, 110 էջ: |
2. | Մարգարտաշար, կազմեց, պարսկերենից տողացի թարգմանեց, առաջաբանը գրեց և ծանոթագրեց Ա. Կոզմոյանը, Երեւան, 1990, 237 էջ: |
3. | Օմար Խայամ, քառյակներ. տողացի թարգմանություն պարսկերենից, վերջաբան եւ ծանոթագրություններ Ա. Կոզմոյանի, Երեւան, 1994: |
4. | Ռուդաքի, տողացի թարգմանություն պարսկերենից, առաջաբան և ծանոթագրություններ Ա. Կոզմոյանի, Երեւան, 1995, 93 էջ: |
5. | Հայոց եւ պարսից միջնադարյան քնարերգության համեմատական պոետիկան (10-16-րդ դդ), Երեւան, 1997, 220 էջ: |
6. | Ղուրանը հայոց մեջ, Երեւան, 2003: |
7. | «Պարսից պոեզիայի ընտրանի», պարսկ. տողացի թարգմանություն, առաջաբան եւ ծանոթագրություններ Ա. Կոզմոյանի, Երեւան, 2004, 126 էջ: |
Հրատարակված հոդվածների ցանկ
1. | Рубаи в творчестве Фаррухи, ВОН, Ереван, 1973, 11, стр.. 87-93. |
2. | Некоторые особенности рубаи Фаррухи Систани. «Конференция молодых научных сотрудников и аспирантов», Тезисы, М., 1973. |
3. | Рубаи Амир-ош-шуара Муиззи. «Конференция молодых научных сотрудников и аспирантов», Тезисы, М., 1974. стр. 68-69. |
4. | Развитие усложненного стиля в любовных четверостишиях Унсури, «Народы Азии и Африки», М., 1975, 1, стр. 172-76. |
5. | Хайямовские четверостишия как новая ступень в развитии персидского рубаи, «Իրանագիտության հարցեր», Հասարակական գիտությունների գիտ. ինֆոր. սեկտոր, մատենաշար Ա., բյուլետեն 1/19/, Երեւան, 1978, էջ 86-90: |
6. | Характеристика городского рубаи 12 в. на фарси. (По материалам рубаи Сузани Самарканди), «Вопросы восточного литературоведения, Традиции и современность» (Сборник статей), М., 1982, стр. 45-53. |
7. | Проявление новых тенденций в развитии рубаи., ВОН, 1984, # 5, стр. 43-9. |
8. | Характеристика городского рубаи на фарси 12 в., Արևելագիտության հարցեր, պր. 1-2, Երեւան,1983, էջ 247-54. |
9. | Հայկական եւ պարսկական աշխարհիկ սիրային քնարերգության առանձնահատկություններ /Ժ-ԺԴ դդ./, Տիպաբանություն եւ ազդեցություն, «Հայ միջնադարյան գրականության միջազգային գիտաժողով», թեզեր, Երեւան, 1986, էջ 95-6: |
10. | Հայ եւ պարսից միջնադարյան սիրային քնարերգության տիպաբանական առանձնահատկությունների մասին, «Պատմաբանասիրական հանդես», Եր., 1987, էջ 153-160: |
11. | Մշակութային կողոպուտ կամ պատասխան Արիֆ Հաջիևին, «Գրական թերթ», 1989, նոյեմբեր 23, էջ 4-6։ |
12. | Երկու պոեզիա, երկու հավատամք /Նարեկացու եւ Ռուդաքիի բանաստեղծության պատմատիպաբանական համեմատության փորձ/, ՊԲՀ, Երեւան, 1992, # 2-3, էջ 189-98: |
13. | Մտորումներ պարսիկ դասականների թարգմանությունների շուրջ, «Իրան-նամե», Երեւան, 1993, 1, էջ 12։ |
14. | Նմանակության միջնադարյան ֆենոմենը հայ եւ պարսից պոեզիայում /12-16-րդ դդ./, «Մերձավոր եւ Միջին արեւելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 17, Եր., 1996, էջ 243-52: |
15. | Զիա ադ դին Նախշաբին եւ նրա «Թութինամեն», «Գարուն», Եր., 1996, # 3, էջ 88-90: |
16. | Հայոց եւ պարսից միջնադարյան քնարերգության համեմատական պոետիկան, (հայրեն եւ քառյակ), «Լրաբեր», Եր., 1996, 3, էջ 122-34: |
17. | Հովսեփ Օրբելին իրանագետ, «Հայաստանի Հանրապետություն», 1997, ապրիլ 29։ |
18. | Քրիստոնեական եւ իսլամական միստիցիզմի արտացոլումը քնարերգության մեջ /Նարեկացի- Ռումի/, «Հայաստանը եւ Քրիստոնյա Արեւելքը» միջազգային գիտաժողովի թեզեր, Երեւան, 1998․ Tahavol-e robai dar shere farsi - /պարսկերեն/, “RAHAVARD“, Թեհրան, Պարսից լեզվի եւ գրականության միջազգային գիտաժողով, 1998, էջ 467- 468: |
19. | Լեզուն` ամուր պետականության գրավական /Երկրորդ միջազգային գիտաժողովը Իրանում/, «Հայաստանի Հանրապետություն», 1999, ապրիլ 6․ |
20. | Два поэта – два кредо, (Опыт историко-сравнительного анализа Рудаки и Нарекаци). «Неизменность и новизна художественного мира» памяти Е.Э. Бертельса, Сборник статей, М., 1999, стр. 119-129. |
21. | Նոռուզյան էտյուդ, «Նորաթերթ», 2000, մարտ 9, հմր 43, էջ 13: |
22. | Հայոց միջնադարյան քնարերգության էթնոմշակութային համատեքստը, «Քրիստոնեական Հայաստանը` քաղաքակրթությունների խաչմերուկ» միջազգային գիտաժողովի զեկուցումների դրույթներ, Երեւան, 2001, էջ 40: |
23. | Միջնադարյան արեւելքի «Եղբայրությունների» տիպաբանության խնդրի շուրջ, «Մերձավոր եւ Միջին արեւելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 20, Եր., 2001, էջ 290-300: |
24. | Խոմեյնիի պոեզիան պարսից գրական ավանդույթների համատեքստում, «Մերձավոր եւ Միջին արեւելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 22, Եր., 2003, էջ 284-89: |
25. | Հայ-իսլամական գրական կապերի պատմությունից, «Հայագիտության արդի վիճակը եւ նրա զարգացման հեռանկարները» միջազգային համաժողովի դրույթներ, Եր., 2003, էջ 125: |
26. | Հաֆեզ, վեց գազել /տողացի թարգմ./, «Գրական թերթ», 2003, հունվար 21, հմր 44, էջ։ |
27. | Средневековые армянские переводы Корана в рукописях Матенадарана. «Тезисы» Международного конгресса востоковедов. М., 2004, т. 1, стр. 324. |
28. | Средневековые армянские переводы Корана в рукописях Матенадарана., «Письменные памятники Востока 2(3), Санкт-Перербург, 2005, стр. 235-239. |
29. | Խրատների գանձարան, . «Թութի-նամե» /Առաջաբան/, Եր., 2005, էջ 3- 8: 38. |
30. | Ղուրանի միջնադարյան թարգմանությունների խնդրի շուրջ /Մատենադարանի հավաքածուից/, «Մերձավոր եւ Միջին արեւելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 25, Եր., 2006, էջ 284-92: |
31. | Կրկին Սիլվա Կապուտիկյանի հետ, «Սիլվա Կապուտիկյանը մեր հուշերում և խոհերում», Եր., 2008, էջ 185-187։ |
32. | Григор Нарекаци и персидские поэты-суфии (10-13 вв.), «Григор Нарекаци и духовная культура средневековья». Сборник статей, М. 2010, стр. 278-285. |
33. | Որակավորման մասնագիտական քննության ծրագիր, (ԲՈՀ-ի հրատարակություն, Երևան, 2011, էջ 81-83։ |
34. | Արևելյան աշխարհի արժեհամակարգի արտացոլումը Նախշաբիի «Թութինամեում»։ «Արևելյան հեքիաթ -Արևելքը հեքիաթում» 8 գիտաժողովի թեզեր (Թումանյանի տուն-թանգարան), 30-31 մարտ, 2011, էջ 9-10։ |
35. | «Թութինամեն» ճշմարտության որոնումներում, «Ոսկե Դիվան», հեքիաթագիտական հանդես, պրակ 3, 2011, էջ 48-52։ |
36. | Իսլամի Սուրբ գիրքը թարգմանական զարգացումներում, ՀայաստանԻրան. 20 տարի համագրործակցության ճանապարհով, Միջազգային. գիտաժողովի նյութեր, Երևան, 2012, էջ78-82։ |
37. | Ավեստան՝ որպես պարսից մտքի և գեղարվեստական խոսքի հին հուշարձան, «Լրաբեր» հաս. գիտ., 2012, # 4, էջ 171-183։ |
38. | Проблемы взаимовлияния культур в ирановедческих изысканиях И. А. Орбели, Ереван, 2012, стр, 46. (Тезисы международной конференции, «Орбели-125»). |
39. | Դենի Դը Ռուժմոնը «Արևելք-Արևմուտք» մշակութային կապերի որոնումներում, «Մերձավոր եւ Միջին արևելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 29, Եր., 2014, էջ 342-349։ |
40. | Քրդական ավանդազրույցի նոր ծնունդը «Զամբիլֆրոշ» (առաջաբան), Եր., 2014, Նույնի՝. Новое рождение курдской легенды, «Голос Армении», 4 июня, 2015։ |
41. | «Մոլավի», Ջալալ ադ դին Ռումիի հետ (առաջաբան), Եր, 2015։ 51. Պարսից միջնադարյան գրականություն եւ մշակույթ, «Հայաստանի հարակից երկրների պատմություն», հ. 2, Եր., 2016, էջ107-116։ |
42. | Պարսից գրականությունը հետդասական զարգացումներում, «Մերձավոր եւ Միջին արևելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 30, Եր., 2016։ |
43. | Իրանի էթնոմշակութային միասնականության գաղափարը Նիզամիի «Խոսրով և Շիրին» պոեմում. «Մերձավոր եւ Միջին արևելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 31, Եր.2018, էջ 195-202։ |
44. | Հայ-իրանական գրական կապերի դասակարգումը Կ.ՄելիքՕհանջանյանի գիտական ժառանգության մեջ։ «Մերձավոր եւ Միջին արևելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 32 (1), Եր.2019, էջ 333-340։ |
45. | Նոռուզյան դրվագներ, Ազգ,13 մարտ, 2020, էջ Գ։ |
46. | Իրանի մշակույթի զարգացման հիմնական միտումները 19-20 դդ. (ակնարկ), ։ «Մերձավոր եւ Միջին արևելքի երկրներ եւ ժողովուրդներ», հ. 33 (1), Եր. 2020, էջ 517-525։ |
47. | Առաջաբան խմբագրի կողմից՝ Ա. Յահյամասիհիի. Սադեղ Հեդայաթ. կյանքը և գիտագրական ժառանգությունը. Եր. 2020. Էջ 5-7։ |